Anne Delgrange

Traducteur

www.user4411.globtra.com

 
Téléphone: +39 0522 436326
Tél. Portable: +39 3358125404
Fax: +39 0522 436326
Adresse: Via Campo Marzio 10
42100
Reggio Emilia
Italie Italie
Numéro TVA: 02199960358

Add opinion »

Anne Delgrange

 

Langues

Prix classiques (USD/mot du texte source)
Années d'expérience: 4
Traduction: 0.13 USD Relecture: 44 USD
Services offerts: Traduction
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 0.13 USD Relecture: 44 USD
Services offerts: Traduction / Relecture
Prix classiques (USD/mot du texte source)
Traduction: 0.13 USD Relecture: 44 USD
Services offerts: Traduction / Relecture
Afficher les prix en :

Domaine d'expertise

Publicité • Architecture • Industrie automobile/Voitures et Poids lourds • Batiments et construction • Cosmétiques/Beauté • Mode/Tissus/Vêtements • Aliment/Nutrition/Technologie laitière • Outils et Machines • Voyage et Tourisme

Autres domaines de travail: Diplômes/CV/Permis/Certificats • Ingénierie: Mécanique/Automatique et Robotique • Matériaux (plastique…)/Métallurgie

About me

I am a French-native speaker from Belgium. I took a four-year degree in translation at the Ecole d'Interprètes Internationaux (E.I.I.), an interpretation and translation institute at the University of Mons-Hainaut (Belgium).

Education

In 1994 I got my secondary school diploma at the Athénée Royal, Dour (Belgium); major subjects were modern languages (English, Dutch and German).

From August 1994 until July 1995 I was sent as exchange student in Panama, Central America. I spent one year living with a Panamanian family, experiencing the diversity and cultural wealth of an area quite different from Western Europe. I was enrolled as an exchange student at the "Colegio Rodolfo Chiari" in Aguadulce, and actively participated in all classes.

In 1999 I took a four-year degree in translation at the Ecole d'Interprètes Internationaux (E.I.I.), an interpretation and translation institute at the University of Mons-Hainaut (Belgium). I attended professional training courses focused on translation, as well as general courses such as introductory law, history of modern French literature, etc. The four-year degree course involved many language laboratory exercises in translation and interpretation; proofreading activities; general and specialized translation (legal, business, scientific); first-hand translation from French into the foreign language, for a better understanding of the difficulties inherent in each language; oral translation of texts in scientific and business English and business and general Spanish.

Experience

Since January 2006: Freelance translator EN, ES, IT > FR

October 2002 - December 2005: Manager of translation and revision department at Ligabue Paola & C. S.a.S., an agency based in Reggio Emilia, Italy. I handled revision of translations in French, Spanish, English, Portuguese, and Dutch. Managed contacts with freelance translators, feedback on translations, customer relations. Also responsible for business relations with many different clients from French, English, and Spanish-speaking countries.

Mes logiciels

TRADOS
   

Copyright © 2008 GlobTra.com - travaux de traduction. Tous droits réservés